Sentence ID IBUBd9mnW25FbEJSgG0T6cuedTo


jmi̯ Lücke 12 ptr tꜣ md(w).t n ḥn.tw Lücke 13 3 n stm j:hd Lücke 14 Tꜣ-bꜣk.j


    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    12
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sehen

    (unclear)
    V

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de Vorgesetzten

    (unspecified)
    N


    Lücke
     
     

     
     


    13
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    verb_2-lit
    de entgegentreten

    Rel.form.prefx.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl


    Lücke
     
     

     
     


    14
     
     

     
     

    person_name
    de Ta-baket

    (unspecified)
    PERSN

de Veranlasse ... siehe die Angelegenheit der/des Vorgesetzten ... 3 an die Sem-Priester, die entgegentreten ... Ta-baket.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd9mnW25FbEJSgG0T6cuedTo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mnW25FbEJSgG0T6cuedTo

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9mnW25FbEJSgG0T6cuedTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mnW25FbEJSgG0T6cuedTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mnW25FbEJSgG0T6cuedTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)