Sentence ID IBUBd9YnB4dKRk9JorrSLB0FUQo



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    interjection
    de siehe!

    (unspecified)
    INTJ




    6.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de heute

    (unspecified)
    N.m:sg

de Denn siehe, so (?) ist der Mensch heutzutage.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd9YnB4dKRk9JorrSLB0FUQo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9YnB4dKRk9JorrSLB0FUQo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9YnB4dKRk9JorrSLB0FUQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9YnB4dKRk9JorrSLB0FUQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9YnB4dKRk9JorrSLB0FUQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)