Sentence ID IBUBd9XQEb172EhXviz5Edcyt6Y
1598a jmi̯ =ṯ sḏm n jmn.t(j).w
1598a
verb_3-inf
nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_3-lit
hören
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Westbewohner
(unspecified)
N.m:sg
Du sollst nicht auf die Westlichen hören.
1598a
N/F-A/S 10 = 776
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9XQEb172EhXviz5Edcyt6Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XQEb172EhXviz5Edcyt6Y
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9XQEb172EhXviz5Edcyt6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XQEb172EhXviz5Edcyt6Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XQEb172EhXviz5Edcyt6Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).