Sentence ID IBUBd9Wcwg4fS0KCnq6Kw1tCwq4




    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rest, die übrigen ...

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Der Rest (der Deutung?):
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2024)

Comments
  • So nach Felber; vgl. V 19. Hoffmann / Quack, Anthologie, 2. Auflage 2018, 246 in Verbindung mit dem Folgenden: "Das ist der dritte Rest, der unter den Barbaren ist". Gegen die Übersetzung von Bresciani, Letteratura, 2007, 807 mit "La terza volta che va nei paesi stranieri ne sono lieti gli dèi" spricht, daß die typische Schreibung für sp "Rest" vorliegt (Erichsern, Glossar 426-427, nicht die völlig verschiedene von sp "Fall von ... ", "Mal" (ibid., 425).

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/29/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9Wcwg4fS0KCnq6Kw1tCwq4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Wcwg4fS0KCnq6Kw1tCwq4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd9Wcwg4fS0KCnq6Kw1tCwq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Wcwg4fS0KCnq6Kw1tCwq4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Wcwg4fS0KCnq6Kw1tCwq4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)