Sentence ID IBUBd9PCwBk2h0dsjqYTURMv4vU


jḫ 2.2 [ḫr.t] =[k] [m] [ꜥnḫ] ḥḥ [n] s[p]


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL




    2.2
     
     

     
     




    [ḫr.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    =[k]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [m]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [ꜥnḫ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Möge [dein Zustand sein 〈wie〉 (der von) dem], der millionenfach [lebt].
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḫr.t=k 〈m〉 ꜥnḫ: Gardiner, LEM, 56a erwägt die Ergänzung ḫr.t=k ꜥnḫ, wie es in pAnastasi IV, 4.2 steht, was jedoch ein Fehler für ḫr.t=k 〈m〉 ꜥnḫ ist.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9PCwBk2h0dsjqYTURMv4vU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9PCwBk2h0dsjqYTURMv4vU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9PCwBk2h0dsjqYTURMv4vU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9PCwBk2h0dsjqYTURMv4vU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9PCwBk2h0dsjqYTURMv4vU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)