Sentence ID IBUBd9P1vpGhCk6CsQA8BBgaWiE


mj n =j ḥs.t mr.t šfeꜣ.t nꜣj-ḥr XII,18 ꜥte.t nb sḥm.t nb


    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Lob, Preis, Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg



     
     

     
     

    substantive_fem
    de Liebe, Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg



     
     

     
     

    substantive_fem
    de Macht; Ehrfurcht; Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei, vor (kopt. nahra=)

    (unspecified)
    PREP


    XII,18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Vulva (= ꜥtj.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ



     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ



     
     

     
     

de "Gib mir Lob, Beliebtheit und Ansehen bei jeder Vulva, jeder Frau!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • ḥs.t und mr.t sind ideographisch, hier aber (anders als IX 12 und öfter) separat geschrieben.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9P1vpGhCk6CsQA8BBgaWiE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9P1vpGhCk6CsQA8BBgaWiE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9P1vpGhCk6CsQA8BBgaWiE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9P1vpGhCk6CsQA8BBgaWiE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9P1vpGhCk6CsQA8BBgaWiE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)