Sentence ID IBUBd9MOtYLWo0ZGlDzWLwuIFvA




    I,16
     
     

     
     


    [⸮ḥs?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de rezitieren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Unrecht, Falschheit

    (unedited)
    N.m



     
     

     
     

    verb
    de zürnen

    (unedited)
    V

    undefined
    de für pꜣ + ı͗ [bei Prädikat in pseudo-cleft sentence]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de [periphrastisch mit Hauptverbum]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de wegen

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de [Ein Lied,] das er falsch vorgetragen hat - gezürnt hat sie (die Harfe?) seinetwegen (wegen des Liedes bzw. des Harfners).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)

Comments
  • Zur Stelle vgl. F. J. Quack, RdE 42, 1991, 193 (27).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9MOtYLWo0ZGlDzWLwuIFvA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MOtYLWo0ZGlDzWLwuIFvA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd9MOtYLWo0ZGlDzWLwuIFvA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MOtYLWo0ZGlDzWLwuIFvA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MOtYLWo0ZGlDzWLwuIFvA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)