Sentence ID IBUBd9KrAiz6pU9mumQ65fkhU4I



    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Vernichtung, Verderben

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de Gemetzel 〈〈fem.〉〉

    (unedited)
    N.f

de " 'Ich werde veranlassen, daß sie deinem Verderben und Gemetzel anheimfallen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Hoffmann / Quack, Anthologie 130: "Ich werde sie, deine Widersacher(?), 〈in〉 Gemetzel (unter)gehen lassen!". Zu wte bzw. wtj vgl. ebenso V 35.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9KrAiz6pU9mumQ65fkhU4I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KrAiz6pU9mumQ65fkhU4I

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9KrAiz6pU9mumQ65fkhU4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KrAiz6pU9mumQ65fkhU4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KrAiz6pU9mumQ65fkhU4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)