Sentence ID IBUBd9EpvFXbHUossaaQWRHjYX4
284c jṯi̯ =k ḥjp(.t) n ḥr(.j)-qꜣ.t=f 285a j jn ḫnt(.j)-mnj.t=f
284c
284c
verb
den Lauf beginnen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive
Lauf; Fahrt
(unspecified)
N:sg
preposition
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
gods_name
Der auf seiner qꜣ.t-Pflanze ist
(unspecified)
DIVN
285a
285a
verb
sagen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
epith_god
Der auf seinem Pflock (?) ist
(unspecified)
DIVN
Du sollst den Lauf beginnen für den 'Der auf seiner qꜣ.t-Pflanze ist'", sagt 'Der auf seinem Pflock(?) ist'.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9EpvFXbHUossaaQWRHjYX4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EpvFXbHUossaaQWRHjYX4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9EpvFXbHUossaaQWRHjYX4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EpvFXbHUossaaQWRHjYX4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EpvFXbHUossaaQWRHjYX4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.