Sentence ID IBUBd9BiTHgzDEsjpQyQZG4xjM0


2128b N/A/N 62 = 1011 ḥꜣ.t =k m z(ꜣ)b pḥ =k [m] [Qbḥ.(w)t] zerstört




    2128b
     
     

     
     



    N/A/N 62 = 1011
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Vorderteil

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schakal

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Hinterteil

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Die Wasserspenderin

    (unspecified)
    DIVN



    zerstört
     
     

     
     
de
Dein Vorderteil ist das eines Schakals, dein Hinterteil [ist das der 'Wasserspenderin', ...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9BiTHgzDEsjpQyQZG4xjM0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BiTHgzDEsjpQyQZG4xjM0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd9BiTHgzDEsjpQyQZG4xjM0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BiTHgzDEsjpQyQZG4xjM0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BiTHgzDEsjpQyQZG4xjM0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)