Sentence ID IBUBd99cV2h5aE2Kr6YzWBsbt34




    1875a

    1875a
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de O Papyrus(?), der aus Wadjet hervorkam!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2022)

Persistent ID: IBUBd99cV2h5aE2Kr6YzWBsbt34
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99cV2h5aE2Kr6YzWBsbt34

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd99cV2h5aE2Kr6YzWBsbt34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99cV2h5aE2Kr6YzWBsbt34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99cV2h5aE2Kr6YzWBsbt34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)