Sentence ID IBUBd98o6Rq2R0yqjwUkaKabVWc



    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de hierher

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de [weibliche literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verloren
     
     

     
     

de Ich kam hierher mit Nanefersachme, als/indem sie [... ...].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)

Persistent ID: IBUBd98o6Rq2R0yqjwUkaKabVWc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd98o6Rq2R0yqjwUkaKabVWc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd98o6Rq2R0yqjwUkaKabVWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd98o6Rq2R0yqjwUkaKabVWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd98o6Rq2R0yqjwUkaKabVWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)