Sentence ID IBUBd97RJxxrMk7LnjxnsQnelmQ


Opet 140 wnn =ṯ wnn p.t



    Opet 140
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb_2-gem
    de
    existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Aussi longtemps que tu existes, le ciel existe.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd97RJxxrMk7LnjxnsQnelmQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97RJxxrMk7LnjxnsQnelmQ

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd97RJxxrMk7LnjxnsQnelmQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97RJxxrMk7LnjxnsQnelmQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97RJxxrMk7LnjxnsQnelmQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)