Sentence ID IBUBd90AwWbjZEyfhEYdzXnNL9w




    1
     
     

     
     

    title
    de Chentischi an (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Pepi dauert

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Wab-Priester der (Pyramidenanlage) Horizont des Cheops

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Wab-Priester (des Pyramidenkomplexes) Groß ist Chephren

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels

    (unspecified)
    TITL


    6
     
     

     
     

    title
    de Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Schreiber der Hörigen

    (unspecified)
    TITL


    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Idu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Chentischi an (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Pepi dauert, Aufseher der Wab-Priester der (Pyramidenanlage) Horizont des Cheops, Aufseher der Wab-Priester (des Pyramidenkomplexes) Groß ist Chephren, Kammerdiener des Königs, Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer, Versorgter bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht und Vorsteher der Schreiber der Hörigen, der Würdige Idu.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBd90AwWbjZEyfhEYdzXnNL9w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90AwWbjZEyfhEYdzXnNL9w

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd90AwWbjZEyfhEYdzXnNL9w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90AwWbjZEyfhEYdzXnNL9w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90AwWbjZEyfhEYdzXnNL9w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)