Sentence ID IBUBd8y73cERFE1XsfrGAJJWwWc



    verb_3-inf
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Begrüßung (als Körperhaltung)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de umarmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    K.6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de immer ("zu beiden Zeiten")

    (unspecified)
    ADV

de [Nut macht eine Neni-Begrüßungsgeste] zu [Dir] und ⸢es umarmt dich⸣ die Maat ⸢Tag und Nacht⸣.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8y73cERFE1XsfrGAJJWwWc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8y73cERFE1XsfrGAJJWwWc

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8y73cERFE1XsfrGAJJWwWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8y73cERFE1XsfrGAJJWwWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8y73cERFE1XsfrGAJJWwWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)