Sentence ID IBUBd8xiOEU4N0thkbUSACeTtcI



    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de sprechen, reden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de holen, bringen [Schreibung für ı͗n]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Knochen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Luftröhre, Kehle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Spruch zu sprechen, um einen Knochen aus der Kehle herauszuholen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8xiOEU4N0thkbUSACeTtcI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xiOEU4N0thkbUSACeTtcI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8xiOEU4N0thkbUSACeTtcI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xiOEU4N0thkbUSACeTtcI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xiOEU4N0thkbUSACeTtcI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)