Sentence ID IBUBd8wz27E0TUrYmTScFhOzQyU



    verb
    de folgen, dienen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vorzüglich (= ı͗qr)

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de dienen, folgen (= šms)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Sokaris-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Du wirst den trefflichen Bas folgen, die dem Sokar-Osiris folgen.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8wz27E0TUrYmTScFhOzQyU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wz27E0TUrYmTScFhOzQyU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8wz27E0TUrYmTScFhOzQyU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wz27E0TUrYmTScFhOzQyU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wz27E0TUrYmTScFhOzQyU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)