Satz ID IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw






    K1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    K2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de (Paar-)Tanz

    (unspecified)
    N.m:sg




    K1/2
     
     

     
     

    substantive
    de das Ergreifen des Neferet (?) (Tanzstellung)

    (unspecified)
    N
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Siehe, der Paartanz, (die Figur) jṯ.t-n.t-nfr.t (Ergreifen des Neferet ?).

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.04.2022)

Kommentare
  • Die Zeichen sind fälschlich in zwei Kolumnen angeordnet, was vermuten läßt, dass der Text der Vorlage nicht mehr verstanden worden ist, s. Schenkel, Ibi, 86, Anm. 377.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; Datensatz erstellt: 11.06.2021, letzte Revision: 11.06.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)