Sentence ID IBUBd8t8mIYVekq0sJoaGKafifk


1421d N/V/N 31 = 1381 wꜥb Šw m šj-jꜣr.w 1421e [wꜥb] N/V/N 32 = 1381+1 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḏs =f m šj-jꜣr.w



    1421d
     
     

     
     


    N/V/N 31 = 1381
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de reinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de See der Binsen

    (unspecified)
    N.m:sg


    1421e
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de reinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    N/V/N 32 = 1381+1
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de See der Binsen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Reinigt Schu sich im Binsensee, (so) [reinigt sich] Pepi Neferkare selbst im Binsensee.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8t8mIYVekq0sJoaGKafifk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8t8mIYVekq0sJoaGKafifk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8t8mIYVekq0sJoaGKafifk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8t8mIYVekq0sJoaGKafifk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8t8mIYVekq0sJoaGKafifk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)