Sentence ID IBUBd8qSyxxoP01qvi9zpksNQW0



    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    VIII,d7
     
     

     
     

    gods_name
    de Imseti [Horussohn]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Hapi (Horussohn)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Duamutef [Horussohn]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Qebehsenuf [Horussohn]

    (unspecified)
    DIVN

de Sie sagen, (nämlich) Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuf:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Hierat. Version (VIII, h 8): ḏd=sn Jmstj Ḥp Dwꜣ-mw.t=f Qbḥ-sn.w=f.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8qSyxxoP01qvi9zpksNQW0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qSyxxoP01qvi9zpksNQW0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8qSyxxoP01qvi9zpksNQW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qSyxxoP01qvi9zpksNQW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qSyxxoP01qvi9zpksNQW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)