Sentence ID IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao


XVI,8 lange Lücke rmṯ-ı͗ꜣbṱ n XVI,8-9 wnm-[ꜣwš]



    XVI,8
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mann aus dem Osten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in attributiven Kostruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    XVI,8-9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Harzfresser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"[... ... ...] Mann des Ostens und (wörtl. "von") [Harz]fresser."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

Persistent ID: IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)