Satz ID IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao


XVI,8 lange Lücke rmṯ-ı͗ꜣbṱ n XVI,8-9 wnm-[ꜣwš]



    XVI,8
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mann aus dem Osten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in attributiven Kostruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    XVI,8-9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Harzfresser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"[... ... ...] Mann des Ostens und (wörtl. "von") [Harz]fresser."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.02.2023)

Persistente ID: IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pjWY8UH0MeoRQ1c61yWao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)