Sentence ID IBUBd8pRVrTaPUkwuNgeqnr3q1E



    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de sich betrinken, trunken werden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Palmwein

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de unter

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Schatten (= ḫjb.t)

    (unedited)
    N.f


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    XIX,15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Dattelpalme (= UUUbn.tEEE)

    (unedited)
    N.f

de "Ich will dich trunken machen mit Dattelwein unter dem Schatten [... von] Dattelpalmen,"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Comments
  • Es folgen fünf Umstandssätze.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8pRVrTaPUkwuNgeqnr3q1E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pRVrTaPUkwuNgeqnr3q1E

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8pRVrTaPUkwuNgeqnr3q1E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pRVrTaPUkwuNgeqnr3q1E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pRVrTaPUkwuNgeqnr3q1E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)