Sentence ID IBUBd8nW8pxTRUIQupLV6869q3k



    particle
    de siehe, hier ist

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Bitte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Todesvogel(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Siehe, das ist meine Bitte an dich, bis der Totenvogel(?) ihn packt(?),"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8nW8pxTRUIQupLV6869q3k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nW8pxTRUIQupLV6869q3k

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8nW8pxTRUIQupLV6869q3k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nW8pxTRUIQupLV6869q3k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nW8pxTRUIQupLV6869q3k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)