Sentence ID IBUBd8iEaTktqE4jvigI3rK4khw



    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Brandopfer (= gll)

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Trankopfer

    (unedited)
    N.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Rest, die übrigen ...

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de beim Prädikatsnomen

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gewohnheit

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unedited)
    N.m

de indem sie Brand- und Trankopfer machen zusammen mit den den übrigen Dingen, die üblicherweise getan werden [bei einem Fest,]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/26/2022)

Comments
  • Ergänzung n ḥb nach Version S (vgl. Simpson, Grammar 256).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8iEaTktqE4jvigI3rK4khw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iEaTktqE4jvigI3rK4khw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8iEaTktqE4jvigI3rK4khw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iEaTktqE4jvigI3rK4khw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iEaTktqE4jvigI3rK4khw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)