Sentence ID IBUBd8fzu2nWUUnGhtCExblaSW0



    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Die Neunheit steht gemäß dem, was ich sage.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2023)

Persistent ID: IBUBd8fzu2nWUUnGhtCExblaSW0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fzu2nWUUnGhtCExblaSW0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd8fzu2nWUUnGhtCExblaSW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fzu2nWUUnGhtCExblaSW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fzu2nWUUnGhtCExblaSW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)