Sentence ID IBUBd8d6SMEtP0AivE9SZQ3FkI0
557c
557c
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
Gaben bringen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
wünschen
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
verb_irr
geben
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
Pepi Neferkare ist gekommen, indem er das, was gewünscht und gegeben wird, trägt.
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8d6SMEtP0AivE9SZQ3FkI0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8d6SMEtP0AivE9SZQ3FkI0
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8d6SMEtP0AivE9SZQ3FkI0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8d6SMEtP0AivE9SZQ3FkI0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8d6SMEtP0AivE9SZQ3FkI0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).