Sentence ID IBUBd8VQgkroH0COmyCV16OqAEk



    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Greis

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de verbergen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sich

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de abwenden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Tu es le vieillard qui se cache des enfants, qui repousse les ennemis de sa majesté.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8VQgkroH0COmyCV16OqAEk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VQgkroH0COmyCV16OqAEk

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8VQgkroH0COmyCV16OqAEk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VQgkroH0COmyCV16OqAEk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VQgkroH0COmyCV16OqAEk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)