Sentence ID IBUBd8OgqJd0hERHo1IRDsEMGQk
2
⸮_?
(unspecified)
—
⸮_?
(unspecified)
—
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Syene, Assuan
(unspecified)
TOPN
verb
bitten, anflehen, flehen um
(unspecified)
V
adverb
auf einmal, alle zusammen, zusammen
(unspecified)
ADV
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
aufstellen, festsetzen, einsetzen
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Erster, Kommandant (o.ä.) (= ḥꜣ.t.ṱ)
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
... ... Herr von Syene - gemeinsam bitten, um das Oberhaupt von Ägypten vor Osiris dauern zu lassen.
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
ZLKNXXGL7VA7VEECINB7NS65WI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Cruz-Uribe liest am Anfang [...q]t(?) 23 tbꜥ(?) ... und weiter danach (hinter smn) pꜣ ḥꜣ(?) "the head".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8OgqJd0hERHo1IRDsEMGQk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OgqJd0hERHo1IRDsEMGQk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8OgqJd0hERHo1IRDsEMGQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OgqJd0hERHo1IRDsEMGQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OgqJd0hERHo1IRDsEMGQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).