Sentence ID IBUBd8MDl4ad5kzYjpF2cRQzuTE


Papyrus abgebrochen pw r =s hꜣb.n =s mjn





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Bestandteil des pw-Satzes]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    bezüglich

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Rel.form.n.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de
    heute

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     
de
[---] ist es bezüglich ihrer, das sie heute geschickt hatte.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8MDl4ad5kzYjpF2cRQzuTE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MDl4ad5kzYjpF2cRQzuTE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8MDl4ad5kzYjpF2cRQzuTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MDl4ad5kzYjpF2cRQzuTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MDl4ad5kzYjpF2cRQzuTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)