Sentence ID IBUBd8KoWPt8pUJDsisFYeGPB5E



    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c


    [_]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    adverb
    de sogleich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.f:sg

de Man möge bringen, ... sofort auf einem [Schriftstück(?)].

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • völlig zerstört, Vermutung nach Luft, Ilahun 2, P 10068, 4

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8KoWPt8pUJDsisFYeGPB5E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KoWPt8pUJDsisFYeGPB5E

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8KoWPt8pUJDsisFYeGPB5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KoWPt8pUJDsisFYeGPB5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KoWPt8pUJDsisFYeGPB5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)