Sentence ID IBUBd8KixVCdR0j1lh81zBpdBjE



    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de
    [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    particle
    de
    [für ı͗w= im Präsens I]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de
    sein, werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m
de
Sie will damit sagen (o.ä.):
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)

Comments
  • Wörtl. "Es sagen ist das, was sie tut"; vgl. F. J. Quack, RdE 42, 1991, 193f. (31-32; 34). - Der Inhalt der folgenden Aussage wird durch ḏd eingeleitet.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8KixVCdR0j1lh81zBpdBjE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KixVCdR0j1lh81zBpdBjE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8KixVCdR0j1lh81zBpdBjE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KixVCdR0j1lh81zBpdBjE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KixVCdR0j1lh81zBpdBjE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)