Sentence ID IBUBd8JvOVzltErLhnfZ2Pw2YxY



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de aufstreichen, salben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ladanum (Harz v. Zistrosen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu; [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Eigentum des Gottes

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin mit Ladanum aus Gottesbesitz gesalbt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBd8JvOVzltErLhnfZ2Pw2YxY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JvOVzltErLhnfZ2Pw2YxY

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd8JvOVzltErLhnfZ2Pw2YxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JvOVzltErLhnfZ2Pw2YxY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JvOVzltErLhnfZ2Pw2YxY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)