Sentence ID IBUBd8J7hr83DUy0kzB9cpS5wvg



    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de Folgendermaßen: "Meine Worte sind meine Worte wiederum."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2020)

Comments
  • Vgl. IV 7; V 11-12.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8J7hr83DUy0kzB9cpS5wvg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8J7hr83DUy0kzB9cpS5wvg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8J7hr83DUy0kzB9cpS5wvg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8J7hr83DUy0kzB9cpS5wvg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8J7hr83DUy0kzB9cpS5wvg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)