Sentence ID IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE



    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester des Haroeris, des Herrn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de großer Freund in der Halle seiner Herrin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de O Osiris Priester des Haroeris, des Herrn von Oberägypten, Leiter aller Schurze, Großer Freund in der Halle seiner Herrin, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Ibi, Gerechtfertigter!

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/24/2022)

Persistent ID: IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)