Satz ID IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE



    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester des Haroeris, des Herrn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de großer Freund in der Halle seiner Herrin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de O Osiris Priester des Haroeris, des Herrn von Oberägypten, Leiter aller Schurze, Großer Freund in der Halle seiner Herrin, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Ibi, Gerechtfertigter!

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.04.2022)

Persistente ID: IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DdzmZUQk8yl5U5K1lgEHE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)