Sentence ID IBUBd8CmPBHpjkUEnPC1w5SaI2c
undefined
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
substantive
einige, [unbest. Art. Pl.]
(unspecified)
N
substantive_masc
Acker, Land
(unspecified)
N.m:sg
Vso,x+5
particle
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
pflügen, säen; bestellen (ohne zu Pflügen), düngen
(unspecified)
V
undefined
[Endung des Pseudopartizips]
(unspecified)
(undefined)
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
⸮_?
(unspecified)
—
Vso,x+6
particle
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
adjective
andere (fem.) [vor Substantiv]
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
Es gibt einige Felder, die gedüngt sind im Jahr ..., indem es nicht in einem anderen Jahr geworden ist.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Oder ist pḫ=w zu analysieren?
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8CmPBHpjkUEnPC1w5SaI2c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CmPBHpjkUEnPC1w5SaI2c
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8CmPBHpjkUEnPC1w5SaI2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CmPBHpjkUEnPC1w5SaI2c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CmPBHpjkUEnPC1w5SaI2c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).