Sentence ID IBUBd88W1zR6jUNdkprzcrv81dc





    605b
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Vater des Teti, Atum in der Dunkelheit!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd88W1zR6jUNdkprzcrv81dc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88W1zR6jUNdkprzcrv81dc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd88W1zR6jUNdkprzcrv81dc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88W1zR6jUNdkprzcrv81dc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88W1zR6jUNdkprzcrv81dc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)