Sentence ID IBUBd7ziM5uTi0LXgROOE6VHUQU



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.unspec_Neg.bw
    V\tam

    substantive_masc
    de Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de unter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Kein Denkmal kam (zur Ausführung), indem es nicht unter deiner Aufsicht war.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/23/2023)

Persistent ID: IBUBd7ziM5uTi0LXgROOE6VHUQU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ziM5uTi0LXgROOE6VHUQU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7ziM5uTi0LXgROOE6VHUQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ziM5uTi0LXgROOE6VHUQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ziM5uTi0LXgROOE6VHUQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)