Sentence ID IBUBd7qQ9gPMG03BhC8LDMFWBMw
K2
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Diener
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
verb_3-inf
herabsteigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tausend
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
š
[teilzerstört]
(unspecified)
(infl. unspecified)
K3
preposition
hinter (lokal)
(unspecified)
PREP
Der Diener dort (=Ich) ist herabgestigen (und) mehr als (?) Tausend (?) Menschen hinter mir.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7qQ9gPMG03BhC8LDMFWBMw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7qQ9gPMG03BhC8LDMFWBMw
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7qQ9gPMG03BhC8LDMFWBMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7qQ9gPMG03BhC8LDMFWBMw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7qQ9gPMG03BhC8LDMFWBMw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.