Sentence ID IBUBd7oWoqWWXUOwqxCorFQ3qGI


dj =t mtr ḥꜣtj =j (n) pꜣ ḥḏ n tꜣj =(j) ⸢dnj.t⸣ 1/6 n pꜣ ⸢sꜥn⸣ḫ n wꜣḥ-mw I͗j-m-ḥtp sꜣ Pꜣ-gjr 2 mw.t =f Ḥḏ.ṱ-n-pꜣ-wnj [pꜣj] =[(j)] [ı͗t] [pꜣ] [ı͗t] [n] [pꜣj] =[t] [ı͗t] [ntj] ḥr tꜣ ḫꜣs.t (n) Mn-nfr


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [absolut gebraucht]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Erbteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de 1/6

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Pilger, der Zufluchtssuchende, der Fremde"]

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Glanz des Lichts"]

    (unspecified)
    PERSN


    [pꜣj]
     
     

    (unspecified)



    =[(j)]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗t]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗t]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣj]
     
     

    (unspecified)



    =[t]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗t]
     
     

    (unspecified)



    [ntj]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für meinen Sechstelanteil der Versorgung des Choachyten Imuthes, Sohnes des Pagir, seine Mutter ist Hedjenpaweni, [meines Vaters, des Vaters deines Vaters, die] in der Nekropole von Memphis ist,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7oWoqWWXUOwqxCorFQ3qGI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7oWoqWWXUOwqxCorFQ3qGI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7oWoqWWXUOwqxCorFQ3qGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7oWoqWWXUOwqxCorFQ3qGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7oWoqWWXUOwqxCorFQ3qGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)