Sentence ID IBUBd7luv1vkq0IHpCZkiLy6v64
IX,3
Lücke
[⸮ı͗w?]
(unedited)
(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
[Endung am sḏm=f]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Schlange
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
schlecht
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
[in attributiven Kostruktionen]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Ägypter
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
gegen, in der Richtung nach
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
adverb
hierher
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Rest der Zeile verloren
[...] "Ich werde(?) veranlassen, daß die böse ägyptische Schlange [zu mir her]kommt."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Ergänzung r-ḥ[r=j r-m-bw-nꜣj] nach der Hs. A,2.x+6. Dort steht r-ḥr=j r-m[.´-bw-nꜣj].
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7luv1vkq0IHpCZkiLy6v64
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7luv1vkq0IHpCZkiLy6v64
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7luv1vkq0IHpCZkiLy6v64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7luv1vkq0IHpCZkiLy6v64>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7luv1vkq0IHpCZkiLy6v64, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).