Sentence ID IBUBd7jtX9v9rUbblT1RdJ60lMA






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_caus_2-lit
    de atmen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Luft

    (unedited)
    N.m

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Totenreich

    (unedited)
    N.m
Glyphs artificially arranged

de Spruch, um im Totenreich Luft zu atmen und über Wasser zu verfügen

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/04/2022)

Persistent ID: IBUBd7jtX9v9rUbblT1RdJ60lMA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jtX9v9rUbblT1RdJ60lMA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd7jtX9v9rUbblT1RdJ60lMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jtX9v9rUbblT1RdJ60lMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jtX9v9rUbblT1RdJ60lMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)