Sentence ID IBUBd7iRQtGlYUXVrFHUrwOCEcs



    undefined
    de wenn (es geschieht, daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de daß

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V


    5
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der Sohn des Rinderhirten"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Baumeister

    (unspecified)
    N.m:sg


    6
     
     

     
     

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de hinauf

    (unspecified)
    ADV

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V


    7
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb
    de bauen

    (unspecified)
    V


    8
     
     

     
     

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn der Baumeister Psenpelaias heraufkommen und die zwei Tage Bau(arbeit) machen kann, soll er kommen!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

Persistent ID: IBUBd7iRQtGlYUXVrFHUrwOCEcs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iRQtGlYUXVrFHUrwOCEcs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7iRQtGlYUXVrFHUrwOCEcs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iRQtGlYUXVrFHUrwOCEcs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iRQtGlYUXVrFHUrwOCEcs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)