Satz ID IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4


twꜣ =sn(j) ṯw 2127f Nt/C/E 15 = 833 jmi̯ =k znj.w


    verb_3-lit
    de stützen; hochheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    2127f
     
     

     
     


    Nt/C/E 15 = 833
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de dahingehen

    Neg.compl.w
    V\advz

de Sie werden dich stützen, damit du nicht dahingehst;

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)