Sentence ID IBUBd7Xa3OB2AkLgr1tu8lzJmPI


Ass,B15,1 1Q n =ṯ tꜣ.DU 2Q ḫr rꜥ



    Ass,B15,1
     
     

     
     


    1Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    2Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
--3Q--, vers toi le double pays --2Q-- auprès de Rê..
Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7Xa3OB2AkLgr1tu8lzJmPI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Xa3OB2AkLgr1tu8lzJmPI

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7Xa3OB2AkLgr1tu8lzJmPI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Xa3OB2AkLgr1tu8lzJmPI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Xa3OB2AkLgr1tu8lzJmPI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)