Sentence ID IBUBd7XU6OOW10lwt7Sg5jpB3n8




    III,8
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V

de Psinyris sprach: "Unser großer Herr(?), sie (diese Dinge) werden geschehen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)

Comments
  • Vom bisherigen Verständnis (ı͗w bn-pw=k mwt "bevor du gestorben bist") grundlegend abweichende Ergänzung der beschädigten Stelle am Anfang der direkten Rede nach Vorschlag von Hoffmann / Quack, Anthologie, 353 (s)

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7XU6OOW10lwt7Sg5jpB3n8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7XU6OOW10lwt7Sg5jpB3n8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7XU6OOW10lwt7Sg5jpB3n8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7XU6OOW10lwt7Sg5jpB3n8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7XU6OOW10lwt7Sg5jpB3n8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)