Sentence ID IBUBd7WxwE1uj0bSu5634ybudCc



    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein); nämlich (etwas); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de treffllich Verklärter (Verstorbener)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Wer diesen Spruch kennt, der ist ein "trefflich Verklärter".

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/24/2022)

Persistent ID: IBUBd7WxwE1uj0bSu5634ybudCc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WxwE1uj0bSu5634ybudCc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd7WxwE1uj0bSu5634ybudCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WxwE1uj0bSu5634ybudCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WxwE1uj0bSu5634ybudCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)