Sentence ID IBUBd7U2RNNvi0KrqHajAhK6lyU




    VII,24
     
     

     
     

    verb
    de stromab fahren (= UUUXtEEE)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Norden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de sie, sich 〈〈abh. Pron 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Buto

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    VII,25
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf; Heimat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "'Ich will mit ihnen nach Norden hinabfahren, daß ich sie nach Buto, meine (Heimat)stadt, bringe.'"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBd7U2RNNvi0KrqHajAhK6lyU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7U2RNNvi0KrqHajAhK6lyU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7U2RNNvi0KrqHajAhK6lyU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7U2RNNvi0KrqHajAhK6lyU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7U2RNNvi0KrqHajAhK6lyU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)