Sentence ID IBUBd7TfAtHpaUd7smnCl1lQwXw
B.3:1.1
verb_3-inf
herauskommen, herausgehen
Inf.t
V\inf
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sumpfland des Deltas
(unspecified)
N.f:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
preposition
an, auf, vor
(unspecified)
PREP
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hirte
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Erzeugnis
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Das Herausgehen aus dem Sumpfland des Deltas nach hoch oben seitens der Hirten zusammen mit ihren Erzeugnissen.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ladina Soubeyrand,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7TfAtHpaUd7smnCl1lQwXw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TfAtHpaUd7smnCl1lQwXw
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7TfAtHpaUd7smnCl1lQwXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TfAtHpaUd7smnCl1lQwXw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TfAtHpaUd7smnCl1lQwXw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.